Giovanni Battista della Porta (*ca. 1535 - † 1615)
»Della fisonomia dell'hvomo del signor Gio[vanni] Battista dalla Porta Napolitano libri sei ⁄ tradotti di Latino in volgare, e dall'istesso auttore accresciuti di figure, & di passi necessarij a diuerse parti dell'opera. Et hora in questa terza, & vltima editione migliorati in piu di mille luoghi, che nella stampa di Napoli si leggeuano scorrettissimi, & aggiontaui La fisonomia naturale di Monsignor Giouanni Ingegneri.« In Padoua, Per Pietro Paolo Tozzi, 1623. 8°
- VIII Blatt, 222 Blatt, 64 Blatt, 40 Blatt, XII Blatt, 147 SS., Abb.
»Della fisonomia dell'huomo (auf Zwischentitel: „Fisonomia naturale“) ist eine Übersetzung von »De humana physiognomia.« Vico Equense, 1586.
»Fisonomia celeste« ist eine Übersetzung der »Physiognomoniae coelestis libri sex.« Neapel, 1603.
Polemon ist eine Übersetzung ins Italienische durch Francesco Montecuccoli der lateinischen Übersetzung des griechischen Textes durch Carlo Montecuccoli.
»Della celeste fisonomia.« von Della Porta trägt das Datum 1622.
Jeder Teil hat eigene Titelseite, eigene Paginierung, Titelvignetten, Initialen. Index.
Falsche Seitenzählung: 7 = 5, 29 = 30.
Bibliographischer Nachweis: NUC-Pre Bd. 466, S. 88.
Literatur: Hartley 1996, S. 117, Anm. 24 (Parua ! 1623), S. 94, Abb. 4, 5.
Exemplar: Paris, Bibliotheque national de France
› digital; Cambridge, UCL - Manuscripts and Rare Books Room, Sign.: STRONG ROOM E 950 P6. 2.
DellaPorta 1623 a:
»Fisonomia naturale di Gio[vanni] Battista della Porta, Giovanni Ingegneri [e] Polemone & Fisonomia celeste del medesimo Porta.« Padua, Pietro Paolo Tozzi, 1623.
Bibliographischer Nachweis: NUC-Pre Bd. 466, S. 88.